Yazar A. N. Strugovshchikov – Karl Bryullov’un portresi

Yazar A. N. Strugovshchikov   Karl Bryullovun portresi

Aile hayatında bir fiyaskoyla karşılaşan Bryullov, kendini sanatsal çalışmalara daldırdı. “Eşim bir sanattır,” diye yazdı mektuplardan birinde. Rus portresinin bir başyapıtı olan Strugovschikov’un portresi bu zamana kadar uzanıyor.

Her zamanki gibi, Bryullov burada insanın görünümünü değil, iç dünyası, ruhu, genel olarak yazdı. Tuhaf bir nüans: A. N. Strugovschikov, bu resmin yaratılması sırasında Goethe’nin “Faust” u tercüme etmekle meşguldü. Duyarlı bir seyirci, sunulan çalışmada “Faustian” yankısını duyacaktır.

Strugovshchikov Alexander Nikolaevich – şair ve çevirmen; St. Petersburg Üniversitesi asil konukevinde eğitim görmüş; savaş bakanlığında görev yaptı. “Okuma Kütüphanesi”, “Moskova Gözlemcisi”, “Çağdaş”, “Yurtiçi Notlar” ve “Dünya İşgücü” ne katıldı. Ayrı ayrı basılmıştır: “Roman Elegy”; “Şiirler”; “Çeviriler. Düzyazıdaki makaleler”; “Werther. Goethe’nin romanının çevirisi ile bir monografın deneyimi” ve diğerleri. 1869’da Strugovshchikov bibliyografya bibliyografyasını yayınladı.

1874 tarihli “Rus Eski Eserleri” nde “Strugovshchikov’un M. I. Glinka ile ilgili Anımsamaları” yer almaktadır. Strugovschikov en iyi çevirmenlerimizden biridir: Belinsky, Goethe ve Schiller’den çevirilerinde “reveled”. Strugovshchikov’u rahat, ama çok edebi tercüme etti ve orijinal mektuptan ayrılırsa, daima ruhunu aktardı.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)